lunes, 13 de enero de 2014

Letra Ananaw (Boys, boys, boys – Sabrina) en Español y Quechua



Ananaw (Boys, boys, boys – Sabrina)

¡Qué lindo! / A-na-naw
¡Qué lindo! / A-na-naw
¡Qué lindo! /A-na-naw
¡Qué lindo! / A-na-naw

Está anocheciendo / Tutayashan
¿Dónde está él? / Maypi pay?
Que venga aquí. / Hamuchun, kayman.
Ese hombre / Chay qhari
Él es hermoso / Pay sumaqmi
Que venga aquí. / Hamuchun, kayman.

Todos nosotros, querámonos / Lliw noqanchis, munakusun
estaremos contentos. / kusisqa kasun.
Todos nosotros, querámonos, / Lliw noqanchis, munakusun
hermoso hombre, ¡quiéreme! / sumaq qhari, munallaway!

¡Qué lindo! / A-na-naw
Quiero tu cuerpo / Cuerpoykita munani
¡Qué lindo! / A-na-naw
Lindos jóvenes / Sumaq waynakuna

¡Qué lindo! /A-na-naw
Quiero tu corazón /Sonqoykita munani
Boys, boys, boys /A-na-naw
Lindos hombres / Sumaq qharikuna

Que se quede / Qepachun
Que me bese / Much’achun
Estoy tan contenta / Ancha kusishani
Que venga / Hamuchun
Que me acaricie / Luluwachun
En mi cama. / Puñunaypi.

Todos nosotros, querámonos / Lliw noqanchis, munakusun
estaremos contentos. / kusisqa kasun.
Todos nosotros, querámonos, / Lliw noqanchis, munakusun
hermoso hombre, ¡quiéreme! / sumaq qhari, munallaway!

¡Qué lindo! / A-na-naw
Quiero tu cuerpo / Cuerpoykita munani
¡Qué lindo! / A-na-naw
Lindos jóvenes / Sumaq waynakuna

¡Qué lindo! /A-na-naw
Quiero tu corazón /Sonqoykita munani
Boys, boys, boys /A-na-naw
Lindos hombres / Sumaq qharikuna

Lindos esos jóvenes y jovencitas / Sumaq chay waynasipaskuna
Jóvenes y jovencitas aquí, en esta playa / Waynasipaskuna kaypi kay playapi
aquí, allí, yo, contigo / kaypi, chaypi, noqa, qanwan
Todos nosotros nos alegraremos / Lliw noqanchis kusikusun
Ven aquí / Kaypi hamuy
La playa es muy linda / Playaqa ancha sumaqmi
Ven aquí / Kaypi hamuy
Aquí, juntos, en el mar nadaremos. / kaypi, kuska marpi wayt’asunchis.

Todos nosotros, querámonos / Lliw noqanchis, munakusun
estaremos contentos. / kusisqa kasun.
Todos nosotros, querámonos, / Lliw noqanchis, munakusun
hermoso hombre, ¡quiéreme! / sumaq qhari, munallaway!

¡Qué lindo! / A-na-naw
amor en el verano, amor en el verano / veranopi khuyay, veranopi khuyay
¡Qué lindo! / A-na-naw
amor en el verano, amor en el verano / veranopi khuyay, veranopi khuyay
¡Qué lindo! / A-na-naw
amor en el verano, amor en el verano / veranopi khuyay, veranopi khuyay
¡Qué lindo! / A-na-naw
amor en el verano, amor en el verano / veranopi khuyay, veranopi khuyay

Todos nosotros, querámonos / Lliw noqanchis, munakusun
estaremos contentos. / kusisqa kasun.
Todos nosotros, querámonos, / Lliw noqanchis, munakusun
hermoso hombre, ¡quiéreme! / sumaq qhari, munallaway!

¡Qué lindo! / A-na-naw
Quiero tu cuerpo / Cuerpoykita munani
¡Qué lindo! / A-na-naw
Lindos jóvenes / Sumaq waynakuna

¡Qué lindo! /A-na-naw
Quiero tu corazón /Sonqoykita munani
Boys, boys, boys /A-na-naw
Lindos hombres / Sumaq qharikuna
Boys, boys, boys /A-na-naw

Tenemos que Limpiar el PERÚ de Tanto Político Ladrón y Zángano que nos Roba y Desangra el Porvenir de La Patria.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Respetos guardan Repetos.

Recordatorio Takana

Entradas populares